Since founding your theater group Atelier Théâtre et Musique (ATEM) in the 1970s in the Paris suburb of Bagnolet, you’ve become a formative character in the development of contemporary music theater. »Théâtre musical« can be seen as a counterpart to opera. A poetic, experimental music theater, in which musicians, singers, actors, and visual artists come together and collaborate on the creation of new forms of music theater.
Yes, it’s abstract, poetic music theater that brings together various players. For me it’s less about finding a counterpart to opera; I’ve composed operas side-by-side. My approach is rather to isolate each component of music theater. For example to isolate the lyrics, the light, the images, the sounds, which don’t all say the same thing. Meaning they’re free. What leads me to write music are the many ways of bringing together, superimposing or juxtaposing fragments that at first don’t have anything to do with one another. My work consists of creating connections, but not transitions. Rather they’re breaks or conflicts or a game between things, a back and forth, to arrive at a construction which I don’t know, would’ve never expected, and that I want to hear. In this way a kind of polyphony of various texts, various music, etc. can develop. In opera there’s one text, a theatrical situation, there are characters and a story that wants to be told. And once the composition of the opera is complete, the director joins to bring the story to the stage. In »théâtre musical«, however, there’s a subject that I’m trying to illuminate from different sides, that I’m trying to tell different stories about. Here it’s the mine. Before I made a work about robots or a piece on surveillance and control. So these are all subjects that I revolve around. But everything involving music, sound, or video is independent at the beginning. Everything has a life of its own. From this I try to create polyphony. So it’s totally different than telling a linear story. And ultimately it’s the audience that becomes the narrative, as they make the stories. I just set the elements. Oftentimes after a show people will tell me they’ve experienced many different things in the same evening. That makes me really happy.
You yourself once described your work as »faire musique de tout« (make music of everything). What does that mean to you?
I didn’t come up with that. It’s the idea that music also has a visual component. That is, gestures in musical time become music themselves, and that ultimately everything found in that time can become music. It’s like in the theater, when you configure theatrical time. And for me theater is always in musical time, a time into which you can inscribe events. Musicians or singers or actors can for a short time become a character, even only for a few seconds. And then they do something else because the music indicates it. It’s not about playing the instrument, it’s the whole body that’s involved, behaviors. Language and body, communication and interaction are the focus. You could say that it’s like a puzzle, that you perceive different moments, for example, that the trumpeter ultimately did become a character in an indistinct way, without really knowing what character. You have an idea, more tangible than intended, but you can’t define it. It’s not just the nice sound that makes the music.
Your equal treatment of music, language, gesture, and mimic art opens a whole field of research. Your pieces integrate vocal, instrumental, narrative, and staged elements into a singular expressive frame. Making music itself becomes a staged action. How do you develop such a show? Is it a collective process as well?
I usually start alone to see where the journey is going. Then I saw that the drawings produced by Jeanne Apergis could work really good with the world that I imagine, and create a distance to a more tangible theater play. So I told her about it and she tried different things. It all happens simultaneously. I started writing and at the same time talked to Daniel Lévy about the lighting and to Nina Bonardi about the set. And that’s how it all comes together. We meet at my place and continue working together. Jérôme Truncer came on board for video. And of course, Jean-Christophe Bailly was there from the beginning. Bit by bit all of these aspects merge while I write the music.
As part of the Ruhrtriennale, The Wege Project allows visitors to experience and discover the Ruhr area on foot. At the last Ruhrtriennale, the South American artist Lisandro Rodriguez plastered the way to the Landschaftspark Duisburg-Nord with questions about the relationships between art and mining, about relations between power and nature. In his project EL EXTRANJERO, he saw himself as a stranger who asks questions in order to understand. One of them was, »Is art the new mining?«
I often think that the daily work of the artist consists of going down into the mine every morning to bring material up to the top. Every morning you continue your work anew, you wonder what’ll happen, what will come if it. Of course, it’s not as hard and dangerous as in a mine, socially it’s unrelated. But it’s the bottom of the shaft you have to go down into. It’s definitely a metaphor for concentration, for the attempt to go within to hear things. Without deceiving yourself, without lying.
Aus dem Deutschen von Vivan Ia
[1] Original German: »Die Winde keucht, es rollt der Hund. / Hörst du des Schwadens Sausen nicht?« Translated by Vivan Ia
[2] Original German: »Das Dunkel der Nacht mit dem Glanz der Sterne ist wie das Abbild des Dunkels der Erde, wo viele unsichtbare kleine Glanzpunkte darauf warten, von uns gesehen zu werden.« Translated by Vivian Ia